大賢は愚なるが如し
『ゴータムの賢人』という逸話がある。
Wise Men of Gothamといえば馬鹿な人をさす。
ヤギ(goat)が馬鹿な動物とみなされていたことから
ネーミングされたとも言われるのだけど…。
逸話の内容は
村の近くに国道を建設しようとしたイングランド国王が
村の支援を要求するために使者を送ってきた。
費用を負担したくなかった村人は、
全員で物事が理解できない馬鹿のふりをして難を逃れた。
実際には馬鹿ではなく
馬鹿なふりをしていただけだという話のようだ。
19世紀の作家ワシントン・アーヴィング(米国作家)は、
「マザーグース」にもなった「ゴータムの賢人」から、
風刺新聞『サルマガンディ』1807年11月11日号で
ニューヨーク市のことを「ゴッサム」と呼んだ。
ここから、バットマンが住む架空の街が
「ゴッサム・シティ」にもつながるらしい。
Wise Men of Gothamといえば馬鹿な人をさす。
ヤギ(goat)が馬鹿な動物とみなされていたことから
ネーミングされたとも言われるのだけど…。
逸話の内容は
村の近くに国道を建設しようとしたイングランド国王が
村の支援を要求するために使者を送ってきた。
費用を負担したくなかった村人は、
全員で物事が理解できない馬鹿のふりをして難を逃れた。
実際には馬鹿ではなく
馬鹿なふりをしていただけだという話のようだ。
19世紀の作家ワシントン・アーヴィング(米国作家)は、
「マザーグース」にもなった「ゴータムの賢人」から、
風刺新聞『サルマガンディ』1807年11月11日号で
ニューヨーク市のことを「ゴッサム」と呼んだ。
ここから、バットマンが住む架空の街が
「ゴッサム・シティ」にもつながるらしい。
マザーグースで歌われるゴッサムの三賢者
☟
ゴッサム村の三賢者(マザーグース)
M017 Three wise man of Gotham
Three wise man of Gotham
Went to sea in a bowl;
And if the bowl had been stronger
My song would have been longer.
☟
ゴッサム村の三賢者(マザーグース)
M017 Three wise man of Gotham
Three wise man of Gotham
Went to sea in a bowl;
And if the bowl had been stronger
My song would have been longer.
「大賢は愚なるが如し」と言うことだろうか?
何だかな…
何だかな…
今日、一日の反省を込めて^^
コメント